Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> where are those guidelines?

It's entirely possible that such information is well-known to everyone involved in the translation community.

I would consider it outright insulting if someone who ostensibly "wants to help" doesn't know basic information like that - if the people making decisions about SumoBot are NOT aware of basic information like "where to find the local translation guidelines" then they are presumably not qualified to release a tool like SumoBot in the first place.



Yep agree with this. Nothing is more infuriating than someone Kramering into a space trying “to help” without spending any time or effort trying to understand that space.

They should have understood the guidelines before turning on their machine translation in a given locality.


It's also entirely possible that the Japanese translation team didn't put the guidelines in the right place for the bot to follow them. Or there's a bug. Since another commenter says it's following guidelines just fine.

> I would consider it outright insulting if someone who ostensibly "wants to help" doesn't know basic information like that

Well, the person who wants to help is a customer service manager in Indonesia. They presumably are not the leader of the machine translation product. They are trying to get more information so they can, you know, escalate to the right people.

So how is that "outright insulting"?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: