Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> I don't speak Turkish either, but it takes all of two minutes to look up and learn the pronunciation

I really doubt that you are pronouncing it correctly. The word Türkiye contains multiple sounds that don't exist in English.

If you don't actually speak Turkish, you are surely just using some Anglicized approximate pronunciation, and in that case, why not just use the actual English word?



You do know that you can learn to make new sounds with your mouth, tongue and vocal chords right? You are aware that just because a particular language does not use a phoneme that does not eliminate your ability to reproduce it? I have a lot of fun learning how to make sounds and pronounce things properly from different languages, my latest being Danish, which is proving difficult but certainly far from impossible. Perhaps you should try it, sometime?

Despite your otherwise quality contributions to HN, you're coming off as a bit insane here. I hope you understand that, which is why I will continue to badger my point; there is no reason they can't ask that people use their preferred name. None. The only thing you do by continuing to argue against that point is push your own Anglicize-all-the-things notion of the world, which is certainly not shared by all, not even remotely.


> You do know that you can learn to make new sounds with your mouth, tongue and vocal chords right?

Of course. I speak French at a pretty high level (the accent has gotten worse from disuse but in 2007 most people in France couldn't tell I was foreign); nevertheless, when I say "France" (while speaking English), I pronounce it the American way, not the French way, because switching to a different language for one word in your sentence would sound silly.

And that gets to why the purported Türkiye change bothers me: it's not even really a different name; it's pretty much the same name, only pronounced and spelled in Turkish rather than in English. Most name changes are done for some more serious purpose, like to resolve a genuinely important political dispute (in the case of Macedonia becoming North Macedonia), to make the name better fit English place naming conventions and actually be easier to say in English (Czech Republic to Czechia), to assert independence by discarding a foreign name imposed by former colonial masters (Swaziland to Eswatini), or to switch away from a totally different name in a foreign language used by the people who used to live there centuries ago (Constantinople to Istanbul). Or they happened long enough ago that the new name is established and I can't muster the energy to resist it now (Burma to Myanmar).

None of these reasons apply to Turkey; the purported name change is just a demand that everybody start using Turkish sounds and letters for the same name. Given the ideology of the person calling for this change (Erdogan), I can only conclude that it's entirely driven by a puerile sense of nationalism: "let's prove how strong we are by forcing everyone to use our language, if only for this one word!" It sounds ridiculous when put that way, but Erdogan is indeed a ridiculous person.

> The only thing you do by continuing to argue against that point is push your own Anglicize-all-the-things notion of the world, which is certainly not shared by all, not even remotely.

Well, it doesn't really have to do specifically with anglicization. English-speakers should continue calling it Turkey, French-speakers Turquie, German-speakers die Türkei, and so on.

Edit: to be clear, if I ever meet a real Turkish person who actually cares about this, I'll probably call it whatever they prefer, at least around them, out of politeness. But this has yet to happen. Every Turkish person I know still just calls it Turkey in English.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: