Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Why is it written as an initialism as if you would pronounce each letter individually? At least for English speakers, that's not the way, right?



It's [suːzə]


The original name of the company was S.u.S.E. with the dots. "Software- und System-Entwicklung" (Software and system development)


> Software- und System-Entwicklung

Wow that's like naming your cleaning company "Cleaning Company"


Or a company for developing software for microcomputers Microsoft?


Well, SAP initially stood for "Systemanalyse Programmentwicklung".


Like OpenAI or IBM....or the best one..Oracle for a Database ;)


> Like OpenAI

About "Course of Theoretical Physics" by Lev Landau and Evgeny Lifshitz

> https://en.wikipedia.org/wiki/Course_of_Theoretical_Physics

it is said (also quoted on the Wikipedia page):

"not a word of Landau and not a thought of Lifshitz".

Similarly, one could say that OpenAI is named this way because it's neither open nor intelligent.


Or like MicroSoft - Microcomputer Software.


Microsoft is a least correct but:

OpenAI = Not Open

IBM = International Business Machines with NON international character encoding (EBCDIC).

Oracle = NOT what you want from a database nor from a CIA project ;)


TBF, the Computing Tabulating Recording Company became IBM in the 1920's when they were selling punch card machines to businesses and governments around the world, including the Nazis thru their German subsidiary, Hollerith.


> Wow that's like naming your cleaning company "Cleaning Company"

... or naming your boring company "The Boring Company".


Similar: CoDeSys (Controller Development System). They also decided to leave the original meaning behind and rebranded to the all-caps CODESYS.


Yeah but do they say "ess oo ess ee" or "suess"?


Soo-seh. Like the women‘s name.


Er... there is no woman's name that sounds like that.

In English, it's "SOO-zuh" or "SOO-se" if the speaker isn't native and doesn't turn final vowel sounds into schwa like most natives tend to.

In German, it's "ZOO-ze"

/ˈsuːzə/

It is not Susie, or Suzy, or Sooz, or anything like that, and that pronunciation tends to annoy the company. Souce: me; I worked there for 4 years. The company has Youtube videos on how to pronounce it, and even a song making fun of people getting it wrong.

Think of the American march composer John Philip Sousa. Like that. As in the musical instrument the sousaphone.


I‘m German, I know the pronunciation, thank you very much!

And we Germans do turn the latter syllable into a schwa.


:-D


"soo zuh"




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: