I'd put that the author hasn't managed people in a multicultural team before. It quickly becomes apparent that there is a cultural component to communication style that changes language expectations by a lot. And at the end of the day word choice doesn't matter much.
There is a deeper aspect to watch which is response over time - "tracking what does the boss say to me?" as it transforms into "What are the consequences later on?". A big part of being "bossy" IMO is creating consequences for getting trivial instructions wrong.
There is a deeper aspect to watch which is response over time - "tracking what does the boss say to me?" as it transforms into "What are the consequences later on?". A big part of being "bossy" IMO is creating consequences for getting trivial instructions wrong.