Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

google translate gives a different translation: data shredder or data destructor

https://translate.google.com/?sl=el&tl=en&text=%CE%BA%CE%B1%...



Dedomenon meant given in the Biblical past, and data now. ("Take is as given", in a logical/mathematical sense).

For a database integrity scientist, "data destroyer" makes sense.


Ha! Well, that's what I get for having studied Classical Greek in school but not Modern Greek.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: