Podman is great and is first class citizen on Fedora. It also integrates nicely with SystemD.
My only gripe with it is not many developers provide podman configuration on their install pages like they do with docker compose
Tangent: Why is the misspelling "SystemD" so common, when it has always been "systemd"? I would understand "Systemd" or "SYSTEMD" or something, but why specifically this weird spelling?
> System D is a manner of responding to challenges that require one to have the ability to think quickly, to adapt, and to improvise when getting a job done.
> The term is a direct translation of French Système D. The letter D refers to any one of the French nouns débrouille, débrouillardise or démerde (French slang). The verbs se débrouiller and se démerder mean to make do, to manage, especially in an adverse situation. Basically, it refers to one's ability and need to be resourceful.
> But then again, if [calling it systemd] appears too simple to you, call it (but never spell it!) System Five Hundred since D is the roman numeral for 500 (this also clarifies the relation to System V, right?).
I'm using docker-compose with a podman VM for development on a mac. Works ok so far. It wasn't quite slick enough when Docker pulled the licence switch last year, but the experience in the last couple of months has been pretty painless.
Fortunately you can use docker-compose with Podman these days.
(There have been a few false starts so I'm specifically referring to the vanilla unmodified docker-compose that makes Docker API calls to a UNIX socket which Podman can listen to).