Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submit | Gander5739's commentslogin

I think it's hard to say what sounds natural, and what is a stylistic flaw that is nevertheless natural to say. For instance in your comment you say

> for a long time before LLMs.

The double use of the sound "fore" (in "for" and "before") can sound jarring.

Similarly "This sort of" feels a bit off to me, though I'm not sure a could definitively say why. Maybe it's a bit of a garden-path sentence; it looks like the noun "sort" before becoming the adverb "sort of". Or maybe this is just some kind of peculiarity I've picked up and your writing is perfectly natural.


Big Ben, the bell?

You know what I was referring to, no need to be pedantic.

One.

I have a rooted Android phone and my banking app works fine, with relatively little effort to get it working. Though rooting is quite niche, so it's easy enough for banks to disallow it completely when accessing their apps. If root access were as common on mobile devices as on desktop I doubt there would be any problems at all.

I speak English natively. I read to 1400 without difficulty, read 1400 and 1300 with some sruggle, and found beyond that it was largely unintelligible; I can understand maybe 1 in 3 words.

1200 looks harder than it is because of the change in pronouns.

...Nor shall I never it forget, not while I live!

... and that was a wife [= woman], strong and [stith]! She came in among the evil men and me [nerede] from their hands.

She slew the heathen men that me pinned, slew them and felled them to the ground. There was blood and [bale] enough. And they fell [and] lay still, for they [] might no more stand. And the Master, the [wraþþe] Master, he flew away in the darkness and was seen no more.

I said [to] her, "I thank thee, [leove] wife, for thou hast me [ineredd] from death and from all mine [ifoan]!"

Interestingly, nerede/ineredd has no descendant in modern English, but it's not difficult to understand in the passage, while leove and ifoan do have descendants, and in the case of ifoan the meaning hasn't changed, but they are harder to read.

In 1100 the idea of "just substitute the modern word in for the old word" starts to break down.


You seem to have truncated the link; it appears in full for me in kay_o's comment.

I did not. The link was susequently edited.

To https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Requests_for_comment...

I read that up to the first "proof", https://web.archive.org/web/20260218135501/https://www.googl...

It lands "503 Service Unavailable No server is available to handle this request."


Apologies, then. The Wayback link works just fine for me, no errors.


This will always be done unless the original url is marked as dead or similar.

This already happens. Every link added to Wikipedia is automatically archived on the wayback machine.

[citation needed]

Ironic, I know. I couldn't find where I originally heard this years ago, but the InternetArchiveBot page linked above says "InternetArchiveBot monitors every Wikimedia wiki for new outgoing links" which is probably referring to what I said.

Why would a pelican be riding a bicycle at all, for that matter?

Because the user asked for it

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: