Same for me. I am Italian but I always used computers with English localization because translation was often bad, especially IBM translations.
So I got used to using US keyboards also, and never using accented letters even though they are frequently used in Italian, e.g. instead of writing "Mario รจ alto" (Mario is tall) I would write "Mario e' alto". It helped a lot that I worked for almost two decades for companies having only non Italian clients and all communications internal and external were in English.
Now that I am working for an Italian company with Italian clients, I am slowly getting used to Italian keyboards and accented letters.
So I got used to using US keyboards also, and never using accented letters even though they are frequently used in Italian, e.g. instead of writing "Mario รจ alto" (Mario is tall) I would write "Mario e' alto". It helped a lot that I worked for almost two decades for companies having only non Italian clients and all communications internal and external were in English.
Now that I am working for an Italian company with Italian clients, I am slowly getting used to Italian keyboards and accented letters.